食品新闻中心
News
素菜系列 您的位置: 首页 > 产品中心 > 素菜系列
亚博网站链接_欧洲疫情反弹,欧冠怎么办?
发布人: 薇草食品 来源: 薇草食品公司 发布时间: 2021-07-25 02:36:02

亚博网站链接_欧洲疫情反弹,欧冠怎么办?

The 2020-2021 UEFA Champions League group stage kicked off on the 20th. Recently, the new crown pneumonia epidemic has rebounded in Europe on a large scale. UEFA has no uniform restrictions on each division, and there are various uncertainties in the new season.

2020-2021年欧洲冠军联赛小组赛阶段赛将于20日开始。最近,新的冠状肺炎流行病在欧洲大规模反弹。欧足联对每个分区没有统一的限制,并且新赛季存在各种不确定性。

According to the current schedule, the group stage ends on December 9, the knockout draw will be held on December 14, and the round of 16 will start on February 16, 2021.

按照目前的时间表,小组赛将于12月9日结束,淘汰赛将于12月14日举行,第16轮比赛将于2021年2月16日开始。

If the country where the club is located prohibits the holding of matches, the home club must find another time and place to play the game. If the country where the away team is located does not allow to play abroad, both parties need to bear the losses together. Clubs should try to obtain immunity from travel bans, border controls and isolation regulations in their countries.

如果俱乐部所在的国家/地区禁止举行比赛,主俱乐部必须找到其他时间和地点进行比赛。如果客队所在的国家不允许在国外比赛,则双方需要共同承担损失。俱乐部应设法获得本国旅行禁令,边境管制和隔离规定的豁免权。

, Except for cases where the local government requires the whole team to be isolated. If a referee confirms the infection, UEFA reserves the right to nominate a substitute referee.

,除非当地政府要求将整个团队隔离。如果裁判确认感染,欧足联保留提名替代裁判的权利。

Fans must wear masks in the stadium to maintain a safe social distance. The specific rules and restriction measures for epidemic prevention at the stadium are determined by the host government and the health department.

球迷必须在体育场内戴口罩,以保持安全的社交距离。体育场防疫的具体规则和限制措施由主办国政府和卫生部门确定。

The Premier League and La Liga are currently empty games, and the team’s home UEFA Champions League games are expected to remain empty. Britain has isolation requirements for people entering from certain countries, but players are exceptions. Italy bans the holding of amateur-level team sports competitions, with a maximum of 1,000 spectators in the Serie A stadium. France announced last week that Paris, Lyon and other cities have imposed curfews. If the game is played during the day, a maximum of 1,000 spectators are allowed to enter the arena. If it is a night battle, it will be held empty.

英超联赛和西甲联赛目前为空战,而球队的主场欧洲冠军联赛的比赛预计仍将为空。英国对从某些国家/地区入境的人有隔离规定,但参与者除外。意大利禁止举办业余级别的团体运动比赛,意甲体育场最多可容纳1000名观众。法国上周宣布,巴黎,里昂和其他城市已实行宵禁。如果比赛在白天进行,则最多允许1,000名观众进入比赛场地。如果是夜战,它将被空着。

In Germany, due to the different epidemic prevention regulations of the federal states, the Bundesliga has seen thousands of fans in a single game in the past few rounds. However, there are also clubs that prohibit spectators from entering the stadium. The situation changes every round. For example, Leipzig’s first Champions League group match was at home against Istanbul on the 20th. The original plan was to allow 8,500 fans to enter the stadium. Affected by the increasingly severe epidemic, the club announced on the 19th that the audience size had shrunk to 999.

在德国,由于联邦各州的防疫法规不同,德甲联赛在过去几轮比赛中单场比赛就吸引了成千上万的球迷。但是,也有俱乐部禁止观众进入体育场。情况每轮都在变化。例如,莱比锡的第一场冠军联赛小组赛是20日在主场迎战伊斯坦布尔的比赛。最初的计划是允许8500名球迷进入体育场。受到日益严重的流行病的影响,俱乐部在19日宣布观众人数已缩减至999。

Copyright © 2016 All Rights Reserved 版权所有· 亚博最新地址 - 亚博网站链接